In the Pines, conosciuta anche con i titoli Black Girl e Where Did You Sleep Last Night?, è un brano tradizionale di musica folk statunitense composto probabilmente negli anni settanta del 1800. L’identità dell’autore della canzone è sconosciuta, ma ne esistono numerose esecuzioni da parte di altri artisti in svariati generi musicali
La canzone, eseguita dai The Four Pennies, raggiunse la UK top 20 nel 1964. Una versione dal vivo eseguita dai NIrvana, ispirata alla versione di Leadbelly e registrata durante la loro esibizione acustica nel programma MTV Unplugged del 1993, rinnovò la fama della canzone presso le nuove generazioni.
🎼 Scarica Where did you sleep last night
in formato mp3 ►clicca qui
Il significato di Where Did You Sleep Last Night? nella versione dei Nirvana
Where Did You Sleep Last Night? è uno dei momenti più intensi e struggenti della carriera dei Nirvana. Il brano, eseguito durante l’iconico MTV Unplugged in New York del 1993, ha lasciato un’impronta indelebile nella storia della musica.
La performance di Cobain ha trasformato questa vecchia ballata in un lamento carico di disperazione, regalando al pubblico un’interpretazione che sembra scavare nelle profondità della sua anima tormentata.
Un brano di dolore, tradimento e morte
Il testo di Where Did You Sleep Last Night? racconta di un amore segnato dalla perdita e dal tradimento. Il protagonista si rivolge a una donna, chiedendole dove abbia dormito la notte precedente, insinuando un tradimento o una separazione dolorosa.
Uno dei versi più celebri recita:
“My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night?”
Nel testo emerge un’atmosfera cupa e inquietante. La strofa finale parla di un uomo ritrovato morto sui binari del treno, un’immagine che può simboleggiare sia il dolore della perdita che un destino inevitabile di sofferenza.
La canzone, nelle sue versioni più antiche, è spesso legata a storie di omicidi passionali, infedeltà e vendetta, ma nei Nirvana assume un significato ancora più profondo: diventa un grido soffocato di angoscia e rassegnazione.
L’interpretazione straziante di Kurt Cobain
Ciò che rende Where Did You Sleep Last Night? così potente nella versione dei Nirvana è l’intensità emotiva con cui Kurt Cobain la esegue.
- La sua voce spezzata e piena di dolore rende il pezzo una confessione cruda e viscerale.
- L’arrangiamento acustico minimalista amplifica il senso di intimità e fragilità.
- Il finale della canzone è indimenticabile: Cobain chiude gli occhi, inspira profondamente e lancia un ultimo grido disperato, come se stesse mettendo a nudo la sua anima.
Questo momento ha reso la performance una delle più memorabili dell’MTV Unplugged, tanto che la canzone è diventata simbolo della malinconia e del tormento interiore di Cobain.
Un testamento artistico
Pochi mesi dopo quella performance, Kurt Cobain si sarebbe tolto la vita, rendendo questa esecuzione ancora più toccante. Molti fan vedono nel suo modo di interpretare il brano una sorta di presagio della sua fine, come se stesse esprimendo un dolore che non poteva più contenere.
Con Where Did You Sleep Last Night?, i Nirvana hanno dimostrato come anche un’antica ballata folk possa trasformarsi in un capolavoro moderno, capace di toccare corde profonde e rimanere impressa nella storia della musica.
Riproduci con Music Unlimited
Questo e Milioni di brani
Gratis per un mese
►clicca qui
Testo Where did you sleep last night
My girl, my girl
Don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found
My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
Traduzione Where did you sleep last night
Ragazza mia, ragazza mia
Non mentirmi
Dimmi dov’hai dormito la scorsa notte
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte
Ragazza mia, ragazza mia dove andrai
Sto andando dove il vento freddo soffia
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte
Suo marito era un duro lavoratore
solo circa un miglio da qua
la sua testa é stata trovata in una trivella
Ma il suo corpo mai fu trovato
Ragazza mia, ragazza mia, non mentirmi
Dimmi dov’hai dormito la scorsa notte
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte
Ragazza mia, ragazza mia dove andrai
Sto andando dove il vento freddo soffia
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte
Ragazza mia, ragazza mia, non mentirmi
Dimmi dov’hai dormito la scorsa notte
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte
Ragazza mia, ragazza mia dove andrai
Sto andando dove il vento freddo soffia
Tra i pini, tra i pini
Dove il sole non brilla mai
sarei tremato tutta la notte