Encore è il titolo della decima traccia di Voglio essere tua, il nuovo album della giovane cantautrice Giordana Angi. La canzone, ultima inserita a chiusura di questo secondo disco, è in francese, lingua che l’artista conosce bene, essendo nata a Vannes in Bretagna e cresciuta per diversi anni in Francia.
Encore sarà in uscita l’11 ottobre, quando il nuovo disco sarà pubblicato.
Ecco l’audio del brano!
🎶 ENJOY! 🎶
🎼 Scarica Encore
in formato mp3
Download ►clicca qui
Riproduci con Music Unlimited
Tutti i brani di Giordana Angi
e Tutta la musica che ti piace
Gratis per un mese
►clicca qui
Il brano in francese è stato prodotto da Carlo Avarello, mentre stesura e composizione sono della cantautrice.
TESTO di Encore
J’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
encore une fois
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
encore une fois
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
encore une fois
ça part et ça vient
oui, ça part et ça vient
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
encore et encore
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
encore une fois
ça part et ça vient
oui, ça part et ça vient
oui, ça part
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
s’il y avait un temps où t’étais là à me regarder
s’il y avait un temps où j’étais là pour rester
encore et encore
encore une fois
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
plus le temps de rester là a te regarder
encore et encore
encore une fois
ça part et ça vient
oui, ça part et ça vient
oui, ça part
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
encore et encore
encore une fois
ça part et ça vient
oui, ça part et ça vient
oui, ça part
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
plus le temps de rester là a te regarder
encore et encore
encore une fois
ça part et ça vient
oui, ça part et ça vient
oui, ça part
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
plus le temps de rester là a te regarder
encore et encore
j’ai plus le temps de rester là a te regarder
j’ai plus le temps de rester là a t’ecouter
encore et encore
ça part et ça vient
ça part
Traduzione di Encore
Ancora
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
ancora una volta
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
ancora una volta
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
ancora una volta
va e viene
sì, va e viene
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
Ho più tempo per sedermi e guardarti
ancora e ancora
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
ancora una volta
va e viene
sì, va e viene
si, se ne va
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
Se c’è stato un tempo in cui eri lì a guardarmi
se ci fosse un tempo in cui ero qui per restare
ancora e ancora
ancora una volta
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
non c’è più tempo per sedersi e guardarti
ancora e ancora
ancora una volta
va e viene
sì, va e viene
si, se ne va
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
Ho più tempo per sedermi e guardarti
ancora e ancora
ancora una volta
va e viene
sì, va e viene
si, se ne va
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
non c’è più tempo per sedersi e guardarti
ancora e ancora
ancora una volta
va e viene
sì, va e viene
si, se ne va
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
non c’è più tempo per sedersi e guardarti
ancora e ancora
Ho più tempo per sedermi e guardarti
Ho più tempo per restare qui per ascoltarti
ancora e ancora
va e viene
va