“Che cazzo ridi” è la traccia numero 4 del nuovo album di Fedez Paranoia Airlines uscito il 25 Gennaio e pubblicato da Sony music.
Il brano vede il featuring con i due rapper Tedua e Trippie Redd e include un campione di “Adam’s Song” dei Blink-182, un pezzo che ha spopolato nel 1999 e che ha fatto conoscere la band pop-punk statunitense a tutto il mondo.
Nel testo viene ripetuta più volte la frase “è tutto fumo e pubblicità“. Fedez è un po’ in controsenso in questo brano perché sa benissimo che la pubblicità è il mezzo con il quale riesce a vendere moltissimi dischi. In ogni caso nel brano il cantante critica alcuni aspetti del “sistema” dello spettacolo, ammettendo però che non può cambiarlo e lui stesso ne fa parte essendone un ingranaggio “Sono un ingranaggio non sistemo il sistema (perché?) non cerchi soluzione quando ami il problema”. Ha cercato di cambiare il mondo con le sue idee, ma si è dovuto subito adattare accorgendosi che non vale la pena combattere: meglio adeguarsi perché risulta la scelta più facile.
Testo di “Che cazzo ridi”
Nessuno guarderà
Tu spegni e vivi
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Niente cambierà
Che cazzo ridi?
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Vivo le notti che non so ricordare
Con persone che non riesco a dimenticare
Sopra questa giostra mi vien da vomitare
Sono uno squalo con il mal di mare
Volevo cambiare il mondo con le mie idee
È stato più facile cambiare idea
Sono un ingranaggio
Non sistemo il sistema (perché?)
Non cerchi soluzione
Quando ami il problema
Qua per farsi assumere
Bisogna trasformarsi in antidepressivi
Nessuno guarderà
Tu spegni o vivi
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Niente cambierà
Che cazzo ridi?
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Fumo e partnership
Chiudo un blunt di weed
Tedua non levano
Pausa in buffering, il nostro film
Ascolto ciò che il TG riporta
Non gli importa, piangi in onda
Anche se tu hai gli occhi azzurri
Il cielo sembra pioggia che ci inonda
Baby, non troverò mai
Il cuore non va lontano dai guai
Il giorno che se ne sbatte non batterà
È andata dove mi ha sempre chiesto
All’una di una notte gelida
Con la luna di traverso
Verso l’essere se stesso
I’m a do this shit until I fucking die (until I die, yeah)
Said I put that on my momma’s life (on my life, yeah)
On another planet, come and take this flight (take this flight with me, yeah)
Through the days or through the night, yeah (through the day)
Super lit, never been this high, yeah (been this high, been this high)
Shine bright like a light (yeah)
Shine bright in the night time
Qua per farsi assumere
Bisogna trasformarsi in antidepressivi
Nessuno guarderà
Tu spegni e vivi
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Niente cambierà
Che cazzo ridi?
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Niente cambierà
Che cazzo ridi?
È tutto fumo e pubblicità
È tutto fumo e pubblicità
Traduzione di “Che cazzo ridi” della parte in inglese
I’m a do this shit until i fucking die
farò questa roba fino a che non muoio, cazzo
said I put that on my momma’s life yeah
ho detto che ci avrei scommesso sulla vita di mia madre
on another planet come and take this flight (take this flight with me, yeah)
su un altro pianeta vieni e prendi questo volo (prendi questo volo con me,yeah)
Through the days or through the night, yeah (through the day)
attraverso il giorno e la notte, sì (attraverso il giorno)
Super lit, never been this high, yeah (been this high, been this high)
Super illuminato, mai stato così alto (yeah) (mai stato così alto)
Shine bright like a light (yeah)
splendi come una luce (sì)
Shine bright in the night time
splendi nella notte