ZOË è una cantautrice e attrice ventiduenne austriaca. Il suo nome si pronuncia come Cloë alla francese ed ha iniziato la sua carriera nel 2016 con il suo primo album “Debut” che ha raggiunto la posizione #5 nelle classifiche in Austria, conquistando anche il Disco D’oro. Rappresentò in quell’anno anche la bandiera austriaca all’Eurovision Song Contest di Stoccolma.
Da qualche giorno il suo nuovo singolo C’est la vie si sta ascoltando nelle radio e promette d’essere una fresca e spensierata canzone primaverile.
Scarica C’est la vie, in formato mp3, clicca qui
Oppure riproduci con Music Unlimited, gratis per un mese, clicca qui
Nel testo, scritto mescolando inglese e francese dalla stessa artista e da Christof Straub, Zoë associa la delicatezza della canzone francese alla pop-dance donando al brano frizzantezza ed allegria. La melodia è orecchiabile non solo per il ritmo vivace ma anche per il motivetto fischiettato che si sente già nell’intro. Con la famosa locuzione francese, titolo della canzone, vuole raccontare gli alti e i bassi della vita. Anche quando le cose sembrano procedere tutte nel verso sbagliato, quando l’amore, le amicizie, i soldi, il lavoro non danno soddisfazioni, non importa, perché alla fine tutto andrà bene! That’s life direbbero gli inglesi… è la vita, diremmo noi… e C’est la vie ci dice Zoë !
Il pezzo è stato anche proposto in due versioni remix, che vi proponiamo cliccando qui ♪♫♪
Quella di Addal, una rivisitazione definita più deep, e l’altra di Dj Ross & Alessandro Viale che risulta ancora più dance rispetto all’originale.
Con Music Unlimited puoi ascoltare milioni di brani gratis per un mese ► clicca qui
TESTO LYRICS PAROLES di C’est la vie
Got no place to lay your head
Got no savings, only depts
The love of your life left you for Nathalie
Don’t worry cause soon you will see
C’est la vie!
And when you’re down, you will be high again, you’ll see
Cause everything will turn out fine cause c’est la vie
And in the end the bottom line is: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
C’est la vie!
And when feel your heart is broken, c’est la vie
When no more words of love are spoken, c’est la vie
You never know where it will go, cause c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Got no love to
Hold your hand
You got no job and
You got no friend
Your landlord is mad cause you can’t pay your rent
It seems like a movie with no happy end
No shoulder to cry on, no dollars to spend
And no diamond ring on your hand!
C’est la vie!
And when you’re down, you will be high again, you’ll see
Cause everything will turn out fine cause c’est la vie
And in the end the bottom line is: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
C’est la vie!
And when feel your heart is broken, c’est la vie
When no more words of love are spoken, c’est la vie
You never know where it will go, cause c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
C’est la vie!
And when feel your heart is broken, c’est la vie
When no more words of love are spoken, c’est la vie
You never know where it will go, cause c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Your landlord is mad cause you can’t pay your rent
It seems like a movie with no happy end
No shoulder to cry on, no dollars to spend
And no diamond ring on your hand!
C’est la vie!
C’est la vie!
C’est la vie
C’est la vie
C’est la vie
And when you’re down, you will be high again, you’ll see
Cause everything will turn out fine cause c’est la vie
And in the end the bottom line is: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie.
TRADUZIONE di C’est la vie
È la vita
Non ho nessun posto dove posare la testa
Non ho ottenuto risparmi, solo depositi
L’amore della tua vita ti ha lasciato per Nathalie
Non ti preoccupare perché presto vedrai
È la vita!
E quando sarai giù, sarai di nuovo alto, vedrai
Perché tutto andrà bene perché c’est la vie
E alla fine la linea di fondo è: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
È la vita!
E quando senti il tuo cuore spezzato, c’est la vie
Quando non si parlano più parole d’amore, c’est la vie
Non sai mai dove andrà, perché c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Non ho amore per
Tenere la tua mano
Tu non hai lavoro e
Non hai nessun amico
Il padrone di casa è pazzo perché non puoi pagare l’affitto
Sembra un film senza lieto fine
Nessuna spalla su cui piangere, niente dollari da spendere
E nessun anello di diamanti sulla tua mano!
È la vita!
E quando sarai giù, sarai di nuovo alto, vedrai
Perché tutto andrà bene perché c’est la vie
E alla fine la linea di fondo è: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
È la vita!
E quando senti il tuo cuore spezzato, c’est la vie
Quando non si parlano più parole d’amore, c’est la vie
Non sai mai dove andrà, perché c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
È la vita!
E quando senti il tuo cuore spezzato, c’est la vie
Quando non si parlano più parole d’amore, c’est la vie
Non sai mai dove andrà, perché c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Il padrone di casa è pazzo perché non puoi pagare l’affitto
Sembra un film senza fine felice
Nessuna spalla su cui piangere, niente dollari da spendere
E nessun anello di diamanti sulla tua mano!
È la vita!
È la vita!
È la vita!
È la vita!
È la vita!
E quando sarai giù, sarai di nuovo alto, vedrai
Perché tutto andrà bene perché c’est la vie
E alla fine la linea di fondo è: C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie